sabato 12 maggio 2012

Continued Story (Traduzione ITA)













TESTO ORIGINALE

TESTO ITALIANO

God bless our king, it's a bright light day
Let us worship in your triumph
Dio benedica il nostro re, è un giorno di luce
Fateci venerare il vostro trionfo
And this story is mine, and this moment is mine
Can I steal your pain and shed it away?
To amend this pain, to avoid this pain
Can I share this pain and carry away?
E questa storia è mia, questo momento è mio
Posso rubare il tuo dolore e gettarlo via?
Per cancellare questo dolore, per evitare questo dolore
Posso condividere questo dolore e portarlo via?
And this story is mine, and this moment is mine
Can I steal your pain and shed it away?
To amend this pain to avoid this pain
Can I share this pain and keep away?
E questa storia è mia, questo momento è mio
Posso rubare il tuo dolore e gettarlo via?
Per cancellare questo dolore, per evitare questo dolore
Posso condividere questo dolore e tenerlo lontano?
Lalalalalalala
To the day in my new era
Lalalalalalala
To the day in my dreaming land
Lalalalalalala
Al giorno della mia nuova era
Lalalalalalala
Al giorno della mia terra dei sogni
Sono hitotsubu no shizuku de sae mo
Hana o mamoru kamo shirenai
Sono waraigao tada sore dake de
Sashinoberu te ni mo nareru
Sono furueteru koe atsumereba
Kaze o okosu kamo shirenai
Sono inochi to iu hakanaki akari
Tomoshite ashi o susumeyou
Anche solo con quella piccola goccia
potrei essere capace di proteggere il fiore.
E' il tuo volto sorridente, e solo con quello
posso persino stendere le mie mani.
Se raccogliessi quelle voci tremanti,
potresti essere capace di creare un vento,
illluminare il fugare bagliore noto come la tua vita
e muovere in avanti i tuoi piedi.
Lalalalalalala
Itsuka mata aou
Lalalalalalala
Ikiteru kagiri
Lalalalalalala
 Incontriamoci di nuovo un giorno
Lalalalalalala
Finchè siamo ancora in vita
Toki o koe toraerareteru
Afureru kono omoi wa nani?
Yasashisa ga mejiri ni niau
Ano hito-tachi wa ima doko ni iru no?
Cosa sono i miei pensieri traboccanti
Che oltrepassano il tempo, eppure sono imprigionati da esso?
Dove sono adesso quelle persone
Che conservano la gentilezza negli angoli dei loro occhi?
Tonari ni wa atarashii seki
Mirai no tame ni mata deau
Kazaranai mama dekiru dake
Ikite miyou kyou to iu hi
Kanashikute hito wa setsunai
Sore de mo doko made mo michi wa tsuzuku
C'è un nuovo posto a sedere di fianco a me
Ci incontreremo di nuovo per amor del futuro
Cerchiamo di sopravvivere nel giorno conosciuto come "oggi"
Finchè possiamo riuscirci senza maschere.
Quando sono tristi, le persone provano dolore
Ma anche così, le loro strade continuano infinitamente
Lalalalalalala
Itsuka mata aou
Lalalalalalala
Ikiteru kagiri
Lalalalalalala
Incontriamoci di nuovo un giorno
Lalalalalalala
Finchè siamo ancora in vita
Lalalalalalala
Kaze ga hakobu mono
Lalalalalalala
Asu o hiraku merodi
Lalalalalalala
Quella che il vento porta con sè
Lalalalalalala
è una melodia che si apre al domani
Lalalalalalala
Itsuka mata aou
Lalalalalalala
Ikiteru kagiri
Lalalalalalala
Incontriamoci di nuovo un giorno
Lalalalalalala
Finchè siamo ancora in vita
Lalalalalalala
Kaze ga hakobu mono
Lalalalalalala
Asu o hiraku merodi
Lalalalalalala
Quella che il vento porta con sè
Lalalalalalala
è una melodia che si apre al domani